Acuerdo de suscripción principal
El presente Acuerdo, vigente a partir de la última fecha de firma de un formulario de pedido (“Fecha de entrada en vigor”), es entre (1) WORKVIVO LIMITED una sociedad constituida en la República de Irlanda con número de registro 603890, con domicilio social en Exham House, The Fingerpost, Douglas, Co. Cork, Irlanda, y que opera como (“Workvivo”); y (2) el otro firmante del formulario de pedido (el “Cliente”).
Mientras que Workvivo debe proporcionar un Servicio de suscripción, el Cliente desea suscribirse al Servicio, y la relación comercial y las responsabilidades de las partes relacionadas con dicho Servicio se describen en este Acuerdo. Workvivo pondrá el Servicio a disposición del Cliente durante el Plazo a través de Internet según los términos y condiciones establecidos en este Acuerdo y de acuerdo con la Política de documentación y soporte. Las partes acuerdan lo siguiente:
1. Obligaciones del Cliente
El Servicio se proporciona únicamente para fines comerciales internos del Cliente y sus Afiliados. El Cliente solo puede permitir el acceso de los Usuarios autorizados al Servicio y es totalmente responsable del uso del Servicio por parte de todos los Usuarios autorizados y del cumplimiento de este Acuerdo. El Cliente deberá: (i) ser responsable de la exactitud, la calidad y la legalidad de todos los Datos del cliente; (ii) no intentar, en ningún momento, eludir la seguridad del sistema ni acceder al Código fuente o al código compilado del Software; (iii) utilizar el Servicio de acuerdo con todas las leyes aplicables; (iv) no interferir con el Servicio; (v) garantizar que los Datos del cliente no incluyan ninguna información o material cuya parte o cuyo acceso o uso constituya un delito penal o sea ilegal de otro modo; (vi) asignar Usuarios de soporte autorizados, cuyo máximo se indica en el formulario de pedido; (vii) será responsable de cualquier acto u omisión por parte de todos los Usuarios autorizados, Usuarios de soporte autorizados y Afiliados en relación con este Acuerdo.
2. Tarifas.
2.1 Tarifas.
El Cliente pagará las tarifas del Servicio y de los Servicios profesionales de acuerdo con el Formulario de pedido correspondiente. En relación con las tarifas del Servicio, salvo que se especifique lo contrario en el Formulario de pedido, (i) las tarifas se basan en el Servicio adquirido y no en el uso real, sujeto a las disposiciones de la Cláusula 2.6, (ii) las obligaciones de pago no son cancelables y las tarifas pagadas no son reembolsables, y (iii) las cantidades compradas no se pueden disminuir durante el Plazo.
2.2 Facturación y pago.
El Cliente proporcionará a Workvivo una orden de compra válida y realizará el pago de cada factura en un plazo de treinta (30) días a partir de la recepción de la factura. Salvo que se indique lo contrario en el Formulario de pedido, todas las tarifas se cotizan y se pagan en la moneda indicada en el Formulario de pedido. El Cliente deberá proporcionar información de facturación y contacto completa y precisa para facilitar la recepción de las facturas.
2.3 Pagos atrasados.
Cualquier pago que no se reciba del Cliente antes de la fecha de vencimiento (excepto las tarifas que se disputen razonablemente y de buena fe) puede (a) acumular intereses de demora a la tasa de 1,5 % anual por encima de la tasa base del Banco Central de Irlanda sobre el saldo pendiente, los cuales se acumularán diariamente desde la fecha de vencimiento hasta el pago real del monto vencido. o la tarifa máxima permitida por la ley, la que sea inferior, y/o (b) hacer cumplir las futuras renovaciones de suscripciones y Formularios de pedido en condiciones de pago inferiores a las especificadas en este Acuerdo.
2.4 Suspensión del servicio.
Si la cuenta del Cliente está vencida por más de treinta (30) días (excepto por cargos impugnados de manera razonable y de buena fe), además de cualquier otro derecho o recurso que pueda tener en virtud de este Acuerdo o por ley, Workvivo se reserva el derecho de suspender el Servicio con un aviso por escrito de treinta (30) días, hasta que dichos montos se paguen en su totalidad.
2.5 Impuestos.
Las tarifas no incluyen impuestos, gravámenes, derechos o evaluaciones gubernamentales similares de cualquier naturaleza, incluidos, por ejemplo, impuestos sobre las ventas, el uso, el medioambiente, el IVA, tasas reglamentarias, derechos, cargos, recargos o evaluaciones que imponga cualquier jurisdicción (denominados en conjunto “Impuestos”). El Cliente es responsable de todos los Impuestos asociados con su compra. Si Workvivo tiene la obligación legal de recaudar y remitir Impuestos por los cuales el Cliente es responsable según este Acuerdo, Workvivo facturará al Cliente y este pagará ese monto, a menos que el Cliente proporcione un certificado de exención de impuestos válido o un número de identificación fiscal, según corresponda, de conformidad con lo autorizado por la autoridad fiscal correspondiente.
2.6 Pago de Impuestos y retenciones.
El Cliente pagará a Workvivo, y el Cliente es el único responsable de todos los Impuestos y cargos aplicables. Todos los pagos realizados por el Cliente a Workvivo en virtud de este Acuerdo se realizarán libres de cualquier deducción o retención de impuestos y tarifas, según lo exija la Ley aplicable. Si se exige alguna deducción o retención de Impuestos y cargos de este tipo (incluidas las retenciones en origen nacionales o transfronterizas) en cualquier pago, el Cliente pagará los importes adicionales que sean necesarios, de modo que el importe neto recibido por Workvivo sea igual al importe adeudado y pagadero en ese momento, en virtud del presente Acuerdo. Workvivo proporcionará al Cliente los formularios fiscales que solicite razonablemente para reducir o eliminar el importe de cualquier retención o deducción de impuestos respecto a los pagos realizados en virtud del presente Acuerdo.
2.7 Verificación de conteo de personas.
De vez en cuando, Workvivo puede validar el número de registros de personas en sus servidores. Como parte de esta validación, Workvivo puede solicitar al Cliente que confirme e informe el número total de Personas. Si el número de registros de Personas supera el número de Personas permitidas u otra métrica designada en el Formulario de pedido correspondiente, Workvivo tendrá derecho a facturar inmediatamente al Cliente por las Personas adicionales en función de la lista de precios de suscripción de Workvivo vigente en ese momento.
3. Uso del Servicio.
3.1 Prestación del Servicio.
Durante la vigencia del presente Acuerdo, Workvivo deberá: (i) prestar el Servicio según los términos y las condiciones establecidas en el presente Acuerdo y en los Anexos, y de conformidad con la Documentación, la Política de soporte y los Servicios profesionales establecidos en el Formulario de pedido y la Declaración de trabajo correspondientes (cuando corresponda); (ii) conservar y procesar todos los Datos personales que maneje en relación con la prestación de los Servicios en virtud de este Acuerdo de conformidad con todas las Leyes aplicables; (iii) proporcionar al Cliente créditos de servicio como se describe en la Política de soporte; (iv) utilizar únicamente los Datos del cliente para prestar el Servicio de acuerdo con la Documentación y la Política de soporte, o según las instrucciones del Cliente; y (v) no divulgar los Datos del cliente a nadie que no sean los Usuarios autorizados.
4. Derechos de propiedad y licencias.
4.1 Titularidad y reserva de Derechos de propiedad intelectual.
Workvivo y sus licenciantes son propietarios de todos los derechos, títulos e intereses sobre el Servicio, la Documentación y otros Derechos de propiedad intelectual de Workvivo, incluidos (entre otros) cualquier software, aplicaciones, invenciones u otra tecnología desarrollada en relación con los Servicios profesionales o el soporte proporcionado por Workvivo. Sin perjuicio de los derechos limitados expresamente concedidos al Cliente en virtud del presente documento, todos los derechos, títulos e intereses sobre el Servicio y la Documentación, incluidos todos los Derechos de propiedad intelectual relacionados, siguen siendo propiedad de Workvivo. No se concede al Cliente ningún derecho en virtud del presente documento que no sea el que se establece expresamente en este documento y el Cliente tratará como tal los intercambios de información confidencial en virtud del presente Acuerdo.
4.2 Licencia.
Por el presente, Workvivo concede y el Cliente acepta un derecho intransferible y no exclusivo para utilizar el Servicio y la Documentación, únicamente para fines comerciales internos del Cliente y sus Afiliados, y únicamente durante el Plazo, de conformidad con los términos y condiciones de este Acuerdo y cualquier Formulario de pedido pertinente.
4.3 Restricciones de licencia.
El Cliente no (i) descompilará, desensamblará, descodificará, modificará, traducirá ni aplicará ingeniería inversa a ninguna parte del Servicio o la Documentación proporcionados en virtud del presente Acuerdo; (ii) licenciará, sublicenciará, venderá, revenderá, alquilará, arrendará, transferirá, transmitirá, asignará, distribuirá, compartirá, ofrecerá en una oficina de servicios ni pondrá de ningún otro modo el Servicio o la Documentación a disposición de terceros, salvo a los Usuarios autorizados según lo permitido en el presente Acuerdo; (iii) accederá al Servicio o la Documentación para crear cualquier producto o servicio disponible comercialmente; (iv) eliminará, suprimirá o modificará cualquier aviso de derechos de autor o cualquier otro aviso o leyenda de propiedad en relación con el Servicio y la Documentación; (v) utilizar el Servicio de cualquier forma que pueda dañar, inutilizar, sobrecargar o perjudicar el Servicio, los servidores u otros servicios de Workvivo; (vi) reproducir cualquier característica, función, integración, interfaz o gráfico del Servicio o la Documentación, excepto con fines de formación interna; o (vii) utilizar los Servicios y la Documentación de cualquier forma no autorizada en virtud del presente Acuerdo.
4.4 Datos del cliente.
El Cliente es propietario de sus Datos de cliente.
4.5 Uso de datos estadísticos.
Workvivo no reclama la propiedad de los Datos del cliente ni de los datos de identificación personal proporcionados durante el funcionamiento del Servicio. Sin embargo, Workvivo puede utilizar estadísticas de uso anónimas y métricas de rendimiento para mejorar y administrar el Servicio, para uso interno de Workvivo y para otros fines legales. Estos datos pueden incluir, entre otros, el número de registros en el Servicio, la cantidad y los tipos de transacciones, las configuraciones, los informes procesados en el Servicio y los resultados de rendimiento del Servicio. Nada de lo dispuesto en el presente documento se interpretará en el sentido de prohibir a Workvivo utilizar las estadísticas agregadas con el fin de operar el negocio de Workvivo, siempre que el uso de estadísticas agregadas por parte de Workvivo no revele la identidad, ya sea directa o indirectamente, del Cliente, de cualquier persona o de cualquier dato específico introducido por el Cliente o cualquier persona en el Servicio.
5. Protección de datos.
5.1 Principios generales
Para que Workvivo pueda prestar los Servicios, deberá tener acceso a los Datos personales. Workvivo se compromete a cumplir con la Legislación de protección de datos. Las partes acuerdan que, con respecto a los Datos personales, el Cliente es el responsable del tratamiento de los datos y Workvivo es el encargado del tratamiento.
5.2 Workvivo se compromete a lo siguiente:
(i) Procesar los Datos personales únicamente según sea necesario para prestar los Servicios y de acuerdo con las instrucciones razonables y documentadas del Cliente de vez en cuando.
(ii) Mantener la confidencialidad de los Datos personales y tomar todas las medidas técnicas y organizativas apropiadas para garantizar un nivel de seguridad de los Datos personales adecuado a los riesgos para las personas en el caso de destrucción, pérdida, alteración, divulgación no autorizada o acceso accidental o ilícito a los Datos personales.
(iii) Si recibe cualquier solicitud de cualquier interesado realizada en virtud de la Legislación de protección de datos en relación con los Datos personales, Workvivo proporcionará una copia de dicha solicitud al Cliente en un plazo de cinco (5) días hábiles y proporcionará toda la asistencia razonablemente necesaria al Cliente para que pueda tramitar la solicitud de acuerdo con la Legislación de protección de datos. Workvivo también proporcionará toda la asistencia razonablemente necesaria al Cliente para que pueda tramitar cualquier comunicación de cualquier autoridad supervisora relacionada con los datos personales dentro del plazo especificado por la Autoridad supervisora.
(iv) Proporcionar toda la asistencia razonablemente necesaria para permitir que el Cliente cumpla con sus obligaciones en virtud de los artículos 32 a 36 (inclusive) del Reglamento General de Protección de Datos (RGPD).
(v) No transferir Datos personales, fuera del EEE, excepto a países en los que se encuentran los subprocesadores autorizados de acuerdo con la Cláusula 5.4 (p. ej. cuando el Cliente decida alojar Datos personales fuera del EEE) o con el consentimiento previo por escrito del Cliente.
(vi) Conservar registros de todo el tratamiento de Datos personales que lleve a cabo como encargado del tratamiento de datos del Cliente, requerido en virtud del artículo30 del RGPD, durante el tiempo que sea necesario para la prestación de los Servicios o según lo exija la legislación aplicable, y proporcionar al Cliente una copia de dichos registros previa solicitud razonable.
(vii) Cuando lo exija la Legislación de protección de datos, designar un oficial de protección de datos y proporcionar sin demora sus datos de contacto al Cliente.
(viii) Conservar los Datos personales solo durante el tiempo que sea necesario para la prestación de los Servicios o según lo exija la legislación aplicable.
(ix) No divulgar los Datos personales a terceros (excepto a subprocesadores y empleados, según lo permitido por este Acuerdo) o salvo que así lo indiquen las instrucciones del Cliente de vez en cuando.
(x) Garantizar que el acceso a los Datos personales se limite a aquellos de sus empleados que necesiten acceder a los Datos personales para la prestación de los Servicios y, en el caso de cualquier acceso por parte de cualquier empleado, a la parte o las partes de los Datos personales que sean estrictamente necesarias para el desempeño de las funciones de ese empleado.
(xi) Garantizar que todos los empleados que puedan tener acceso a los Datos personales sepan la naturaleza confidencial de los Datos personales y se hayan comprometido a mantenerlos confidenciales mediante la firma de compromisos confidenciales vinculantes en relación con los Datos personales, hayan recibido formación sobre la Legislación de protección de datos y conozcan los deberes de Workvivo, así como sus deberes y obligaciones personales, en virtud de la Legislación de protección de datos y del presente Acuerdo.
(xii) Tomar medidas razonables para garantizar la fiabilidad de cualquiera de los empleados de Workvivo que tenga acceso a los Datos personales.
(xiii) Permitir al Cliente, previa notificación a Workvivo con al menos siete (7) días de antelación, inspeccionar o designar representantes para inspeccionar todas las instalaciones, equipos, documentos y datos electrónicos que contengan o se utilicen para procesar Datos personales por parte de Workvivo. Workvivo contribuirá a dichas auditorías.
(xiv) Subsanar rápidamente, por su cuenta, cualquier incumplimiento del presente Acuerdo o los riesgos o amenazas que el Cliente identifique de forma razonable durante dichas auditorías o inspecciones.
(xv) Notificar al Cliente dentro de las 24 horas posteriores a tener conocimiento de cualquier violación real o presunta de los Datos personales del Cliente, y proporcionar toda la cooperación y asistencia necesarias para permitir que el Cliente investigue la violación de datos personales, cumpla con todas las obligaciones de información y notificación, y tome todas las medidas correctivas necesarias y apropiadas para remediar la violación de datos personales, impedir que se repita dicha violación, y evitar o prevenir cualquier pérdida o daño adicional que surja de la violación de datos personales.
5.3 Obligaciones del Cliente.
El Cliente (i) se asegurará de que tiene derecho a transferir los Datos personales a Workvivo para que Workvivo pueda procesar legalmente dichos Datos personales de conformidad con este Acuerdo en nombre del Cliente; y (ii) es responsable del manejo y la administración relacionados con cualquier solicitud por parte de los interesados con respecto a los Datos personales.
5.4 Subprocesadores.
El Cliente concede a Workvivo una autorización general para utilizar los procesadores enumerados en https://www.workvivo.com/subprocessors/ (ya que la lista se actualiza de acuerdo con esta cláusula) (“Lista de subprocesadores”) para el procesamiento de los Datos personales (incluidos en los Datos del cliente) en la prestación de los Servicios (“Subprocesadores”). El Cliente puede suscribirse para recibir notificaciones sobre actualizaciones de la Lista de subprocesadores enviando un correo electrónico a dpo@workvivo.com (“Clientes suscritos”). Workvivo celebrará un acuerdo por escrito con los Subprocesadores y, en la medida en que el Subprocesador preste los mismos servicios de tratamiento de datos prestados por Workvivo en virtud del presente Acuerdo, Workvivo impondrá al Subprocesador las mismas obligaciones de protección de datos que Workvivo tiene en virtud del presente Acuerdo. Workvivo sigue siendo responsable del cumplimiento de las obligaciones de este Acuerdo y de cualquier acto u omisión del Subprocesador que provoque que Workvivo incumpla cualquiera de las obligaciones de Workvivo en virtud de este Acuerdo. Al menos catorce días antes de que Workvivo utilice un nuevo Subprocesador, Workvivo notificará a los Clientes suscritos la actualización de la Lista de subprocesadores. El cliente puede oponerse razonablemente al uso por parte de Workvivo de un nuevo Subprocesador notificando a Workvivo en un plazo de 10 días a partir de que Workvivo notifique el cambio a los Clientes suscritos. Si el Cliente se opone razonablemente, Workvivo puede hacer todos los esfuerzos comercialmente razonables para poner a disposición un cambio en los Servicios o recomendar un cambio comercialmente razonable en la configuración o el uso de los Servicios por parte del Cliente para evitar el uso del Subprocesador correspondiente. Si Workvivo no pone a disposición dicho cambio en un plazo de 60 días a partir de la objeción del Cliente, cualquiera de las partes podrá, mediante notificación por escrito a la otra, rescindir con efecto inmediato el Acuerdo únicamente con respecto a los Servicios prestados por Workvivo utilizando el nuevo Subprocesador objetado. Workvivo reembolsará al Cliente cualquier tarifa pagada por adelantado que cubra el resto del plazo de los Servicios cancelados.
5.5 Transferencias.
Las cláusulas contractuales estándar (módulo de procesador a procesador) u otras garantías apropiadas (como normas corporativas vinculantes) reconocidas en virtud del Artículo 45 del RGPD se aplicarán a las transferencias de Datos personales (dentro de los Datos del cliente) a los Subprocesadores (designados de conformidad con la Cláusula 5.4) ubicados en países o territorios que no se reconocen como adecuados en virtud del Artículo 45 del RGPD(p. ej. donde el Cliente elige alojar Datos personales fuera del EEE).
6. Declaraciones, garantías, recursos exclusivos y exenciones de responsabilidad.
6.1 Representaciones.
Cada una de las partes declara que ha celebrado válidamente el presente Acuerdo.
6.2 Garantías.
Cada una de las partes garantiza que tiene la autoridad para celebrar este Acuerdo y, en relación con su ejecución de este Acuerdo, cumplirá con todas las leyes aplicables en relación con la privacidad de datos, las comunicaciones internacionales y la transmisión de datos técnicos o personales. Workvivo amplía la garantía de que el Servicio durante el Plazo (i) se realizará materialmente de acuerdo con la Documentación; (ii) la funcionalidad del Servicio no se verá sustancialmente disminuida durante el Plazo; y (iii) el Servicio y los Servicios profesionales se prestarán con habilidad, cuidado y diligencia razonables, y de conformidad con las buenas prácticas de la industria.
6.3 Recursos de garantía.
Como recurso exclusivo del Cliente y única responsabilidad de Workvivo por incumplimiento sustancial de la garantía establecida en la Cláusula 6.2 (i) y (ii), (a) Workvivo, por su cuenta, subsanará de inmediato dichos defectos tomando todas las medidas correctivas lógicas que sean razonablemente necesarias; o (b) en caso de que Workvivo no pueda corregir dichos defectos después de realizar esfuerzos comercialmente razonables, el Cliente tendrá derecho a obtener un reembolso de todas las tarifas pagadas por adelantado relacionadas con el Componente no conforme específico del Servicio a partir de la fecha en que Workvivo recibió dicha notificación. El Cliente debe notificar sin demora y por escrito a Workvivo dichas deficiencias, a más tardar treinta (30) días después de la primera fecha en que el Cliente identifique la deficiencia.
6.4 Descargo de responsabilidad. SALVO QUE SE DISPONGA EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO Y EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, EL SERVICIO Y LOS SERVICIOS PROFESIONALES SE PROPORCIONAN “TAL CUAL” Y WORKVIVO NO OFRECE GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, YA SEAN EXPRESAS, IMPLÍCITAS, ESTATUTARIAS O DE OTRO TIPO, Y RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO CON RESPECTO AL SERVICIO, EL SOFTWARE, LOS SERVICIOS PROFESIONALES Y/O LA DOCUMENTACIÓN RELACIONADA. WORKVIVO NO GARANTIZA QUE EL SERVICIO ESTÉ LIBRE DE ERRORES O QUE NO SE INTERRUMPA. LAS GARANTÍAS AQUÍ OFRECIDAS SON LAS ÚNICAS Y EXCLUSIVAS QUE SE OFRECEN AL CLIENTE EN RELACIÓN CON LA PRESTACIÓN DEL SERVICIO Y LOS SERVICIOS PROFESIONALES.
7. Propiedad intelectual.
7.1. Indemnización.
Workvivo indemnizará al Cliente por cualquier reclamación, demanda, litigio o procedimiento presentado o iniciado contra el Cliente que surja de una reclamación de un tercero o se relacione con una (“Reclamación”) en la que se alegue que el Servicio, de conformidad con este Acuerdo, infringe (i) un derecho de autor de un tercero, (ii) una patente estadounidense o de la UE de un tercero emitida en la fecha de entrada en vigor, o (iii) una marca comercial; siempre que el Cliente (a) notifique sin demora por escrito la Reclamación a Workvivo; (b) le otorgue a Workvivo el control exclusivo de la defensa y la resolución de la Reclamación (siempre que Workvivo no pueda resolver ninguna Reclamación, a menos que dicha resolución exima al Cliente de toda responsabilidad); (c) proporcione a Workvivo toda la información y la asistencia disponibles; y (d) no comprometa ni resuelva dicha Reclamación. Workvivo no tendrá ninguna obligación de indemnización por ninguna Reclamación que surja en caso de: (i) modificación del Servicio por parte del Cliente o de los Usuarios autorizados en conflicto con las obligaciones del Cliente o como resultado de cualquier actividad prohibida según lo establecido en el presente documento; (ii) el uso del Servicio de manera inconsistente con la Documentación; (iii) el uso del Servicio en combinación con cualquier otro producto o servicio no proporcionado por Workvivo; o (iv) el uso del Servicio de una manera no contemplada en este Acuerdo.
7.2 Recursos.
Sin perjuicio de lo anterior, en caso de que el Servicio, en opinión de Workvivo, pueda ser o llegue a ser objeto de una reclamación por infracción, Workvivo tendrá derecho, a su entera discreción y a sus expensas, a: (i) modificar el Servicio para que no constituya una infracción, conservando una funcionalidad sustancialmente equivalente; (ii) obtener una licencia para que el Cliente continúe utilizando el Servicio de conformidad con el presente Acuerdo; o (iii) rescindir el presente Acuerdo y reembolsar al Cliente una parte proporcional de las tarifas prepagadas abonadas a Workvivo en virtud del presente Acuerdo por la parte del Plazo que exceda de la fecha de rescisión. Esta Cláusula establece la única obligación de Workvivo y el recurso exclusivo del Cliente con respecto a una reclamación por infracción.
8. Confidencialidad.
8.1 Información confidencial del Cliente.
En relación con la Información confidencial del Cliente, Workvivo deberá: (i) tratar como confidencial toda la Información confidencial del Cliente suministrada en virtud del presente Acuerdo; (ii) no divulgar dicha Información confidencial a ninguna persona, excepto a sus propios empleados o agentes acordados; y (iii) asegurarse de que sus empleados conozcan y cumplan con las disposiciones de esta Cláusula.
8.2 Información confidencial de Workvivo.
En relación con la Información confidencial de Workvivo, el Cliente deberá: (i) tratar como confidencial toda la Información confidencial de Workvivo contenida o incorporada en el Servicio y la Documentación, o suministrada de otro modo al Cliente; (ii) no divulgar ninguna parte de la Información confidencial de Workvivo a ninguna persona que no sean los Usuarios autorizados; y (iii) asegurarse de que los Usuarios autorizados conozcan y cumplan con las disposiciones de esta Cláusula.
8.3 Divulgación obligatoria.
Las obligaciones de confidencialidad impuestas en las Cláusulas 8.1 y 8.2 no se aplican a ninguna Información confidencial que la parte receptora esté obligada a divulgar por ley, por cualquier gobierno u otra autoridad reguladora o por una orden de un tribunal de jurisdicción competente.
8.4 Protección.
Cada una de las partes aplicará y mantendrá las medidas de seguridad adecuadas para proteger la Información confidencial de la otra contra el acceso o el uso por parte de cualquier persona no autorizada.
8.5 Exclusiones.
La Información confidencial no incluirá ninguna información que la parte receptora pueda demostrar: (i) que era de dominio público en el momento en que se divulgó (sin que el destinatario incumpla ninguna obligación de confidencialidad); (ii) que se divulgó al destinatario por un tercero en circunstancias en las que la parte receptora no tenga motivos para creer que hubo un incumplimiento de una obligación de confidencialidad debida a la parte reveladora; (iii) que ya era conocida (o había sido generada independientemente) por el destinatario antes de su recepción o divulgación; o (iv) que tiene autorización para divulgarse por escrito por parte de un representante autorizado de la parte divulgante.
8.6 Incumplimiento.
Cada una de las partes se lo notificará sin demora a la otra cuando tenga conocimiento de cada incumplimiento de esta cláusula y prestará a la otra toda la ayuda razonable para subsanar el incumplimiento o ante cualquier procedimiento iniciado contra un tercero.
9. ISO.
Workvivo se compromete a que el Servicio esté actualmente alojado en un centro de datos con certificación ISO 20000/ISO 27001 actualmente operado por AWS, Amazon Web Services.
10. Indemnizaciones del Cliente.
El Cliente indemnizará y mantendrá indemne a Workvivo, sus licenciantes y sus subsidiarias, afiliados, directivos, directores, empleados, abogados y agentes frente a cualesquiera reclamaciones, costos, daños, pérdidas, responsabilidades y gastos (incluidos honorarios y costos legales) derivados o relacionados con la reclamación de un tercero o parte interesada que alegue que los Datos del cliente o su uso han infringido los derechos de una parte interesada o tercero, o le han difamado o perjudicado de cualquier otro modo, o han infringido la legislación aplicable; siempre que, en cualquiera de estos casos, Workvivo: (a) notifique por escrito la reclamación sin demora al Cliente; (b) otorgue al Cliente el control exclusivo de la defensa y la resolución de la Reclamación (siempre que el Cliente no pueda resolver ninguna Reclamación, a menos que dicha resolución exima a Workvivo de toda responsabilidad y dicha resolución no afecte el negocio o el Servicio de Workvivo); (c) proporcione al Cliente toda la información y asistencia disponibles; y (d) no haya comprometido ni resuelto dicha Reclamación.
11. Limitación de responsabilidad.
11.1 Limitación de responsabilidad.
En ningún caso la responsabilidad total de Workvivo por los daños que surjan de este acuerdo o estén relacionados con él excederá un importe equivalente a las tarifas de suscripción anuales pagadas por el cliente a Workvivo en virtud del presente en los doce (12) meses anteriores al incidente (o en el caso de una reclamación que surja antes de que haya concluido el primer período de doce [12] meses, el importe que se pagará durante el primer período de doce [12] meses). Las limitaciones anteriores se aplicarán en conjunto tanto si la acción es contractual como extracontractual e independientemente de la teoría de responsabilidad.
11.2 Exclusión de daños y perjuicios.
EN NINGÚN CASO NINGUNA DE LAS PARTES TENDRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD ANTE LA OTRA PARTE POR LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INGRESOS O DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES, CONSECUENTES, DE COBERTURA O PUNITIVOS, COSTO O CONTRATACIÓN DE UN SERVICIO SUSTITUTO, YA SEA QUE UNA ACCIÓN SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL E INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, INCLUSO SI UNA PARTE HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EL DESCARGO DE RESPONSABILIDAD ANTERIOR NO SE APLICARÁ EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBA LA LEY.
12. Plazo y rescisión.
12.1 Plazo del Acuerdo
Este Acuerdo comienza en la Fecha de entrada en vigor y continúa hasta que el plazo descrito en el Formulario de pedido: (i) haya expirado; (ii) se haya rescindido de acuerdo con los términos de este Acuerdo; o (iii) se haya prorrogado conforme al acuerdo conjunto de las partes. La fecha de inicio y el período del Servicio se establecen en el Formulario de pedido correspondiente.
12.2 Rescisión.
Cualquiera de las partes puede rescindir este Acuerdo: (i) con treinta (30) días de anticipación a la otra parte si la otra parte comete un incumplimiento sustancial de cualquiera de sus obligaciones en virtud de este Acuerdo y no remedia dicho incumplimiento dentro de los treinta (30) días posteriores a la recepción de la notificación por escrito de la otra parte del incumplimiento y una solicitud para remediar el incumplimiento; o (ii) inmediatamente en caso de que la otra parte sea objeto de una petición de quiebra o cualquier otro procedimiento relacionado con la insolvencia, la administración judicial, la liquidación o la cesión en beneficio de los acreedores. En caso de rescisión del Acuerdo, todos los Formularios de pedido se rescindirán de manera simultánea.
12.3 Reembolso del pago en caso de rescisión.
Si el Cliente rescinde el presente Acuerdo de conformidad con la Cláusula 12.2, Workvivo reembolsará al Cliente cualquier tarifa pagada por adelantado que cubra el resto del plazo de todos los Formularios de pedido tras la fecha efectiva de la rescisión. En ningún caso la rescisión eximirá al Cliente de su obligación de pagar las tarifas pagaderas por el período anterior a la fecha efectiva de la rescisión. Tras la rescisión por causa justificada por parte de Workvivo, todos los cargos futuros por el Servicio adeudados en todos los Formularios de pedido y cualquier tarifa pendiente por los Servicios profesionales completados hasta la fecha de la rescisión se fusionarán y pasarán a ser pagaderos de inmediato.
12.4 Efecto de la rescisión.
Inmediatamente después de la rescisión de este Acuerdo, el Cliente (y sus Afiliados) dejarán de utilizar el Servicio a partir de la fecha de dicha rescisión (excepto en los casos permitidos en la Cláusula 125) y devolverán a Workvivo todas las copias de la Documentación y cualquier otra Información confidencial que pertenezca a Workvivo.
12.5 Recuperación y eliminación de los Datos del cliente.
Si el Cliente lo solicita dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha de entrada en vigor de rescisión o caducidad de este Acuerdo, Workvivo pondrá los Datos del cliente a disposición del Cliente en formato de extracto a través del Servicio sin costo adicional. Después de ese período de treinta (30) días, Workvivo no tendrá ninguna obligación de mantener o proporcionar los Datos del cliente (excepto mediante un acuerdo previo por escrito entre las Partes y por una tarifa adicional) y, a partir de entonces, eliminará o destruirá de forma segura todas las copias de los Datos del cliente en el sistema de Workvivo, o que haya en su posesión o control, a menos que la ley lo prohíba. Los Datos del cliente almacenados en las copias de seguridad se eliminarán de acuerdo con el calendario actual de eliminación o sobrescritura de dichas copias de seguridad. Los Datos del cliente almacenados en copias de seguridad no excederán los cien días (100) días después de la fecha efectiva de la rescisión.
12.6 Asistencia de migración.
Tenga en cuenta que los Datos del cliente se proporcionan en un formato de extracto sin costo adicional, tal y como se establece en la Cláusula 12.5 anterior.
12.7 Disposiciones persistentes.
Todas las disposiciones de este Acuerdo seguirán vigentes tras cualquier rescisión o vencimiento, excepto las siguientes disposiciones que no sobrevivirán y no tendrán más fuerza o efecto después de cualquier rescisión o vencimiento de este Acuerdo: (1) subsección (i) de la Cláusula 3.1 “Prestación de servicios”; (2) Cláusula 4.2 “Licencia”; y (3) cualquier Formulario de pedido.
13. Disposiciones generales.
13.1 Acuerdo completo y orden de precedencia.
El presente Acuerdo constituye la declaración completa y exclusiva del Acuerdo entre las partes con respecto al uso del Servicio y la Documentación, y a la prestación de Servicios Profesionales por parte de Workvivo, y sustituye todos los acuerdos, propuestas o manifestaciones anteriores y contemporáneos, escritos u orales, relativos a su objeto. Ninguna modificación, enmienda o renuncia de una disposición de este Acuerdo entrará en vigor a menos que se haga por escrito y esté firmada por la parte contra la que vaya a hacerse valer la modificación, enmienda o renuncia. Las partes acuerdan que cualquier término o condición establecida en la orden de compra del Cliente será nula. En caso de conflicto o incoherencia entre los siguientes documentos, el orden de prioridad será: (1) el Formulario de Pedido correspondiente, (2) este Acuerdo y (3) la Documentación. Este Acuerdo puede suscribirse en varios ejemplares que, en conjunto, formarán un único instrumento legal vinculante. Las partes consienten el uso de firmas electrónicas en relación con la suscripción de este Acuerdo y, además, acuerdan que las firmas electrónicas de este Acuerdo serán legalmente vinculantes con la misma fuerza y efecto que las firmas manuscritas.
13.2 Relación de las Partes.
Las partes son contratistas independientes. Este Acuerdo no crea una sociedad, franquicia, empresa conjunta, representación ni relación fiduciaria o laboral entre las partes. El Cliente concede a Workvivo el derecho a utilizar el nombre y el logotipo del Cliente como cliente de Workvivo en comunicaciones públicas. El Cliente concede a Workvivo el derecho a comunicarse con los usuarios finales por correo electrónico para medir la satisfacción (NPS) y recopilar comentarios sobre el producto a fin de solucionar los problemas más rápido y mejorar el servicio y la experiencia del usuario.
13.3 Notificaciones.
Salvo que se especifique otra cosa en este Acuerdo, todos los avisos, permisos y aprobaciones en virtud del presente documento se harán por escrito y se considerarán notificados en las siguientes condiciones: (i) mediante entrega personal, (ii) el tercer día hábil después del envío por correo o (iii) el segundo día hábil después del envío por correo electrónico (el correo electrónico no será suficiente para las notificaciones de rescisión o una reclamación indemnizable). Las notificaciones relacionadas con la facturación al Cliente se enviarán al contacto de facturación correspondiente designado por el Cliente. Todas las demás notificaciones al Cliente se enviarán al signatario de este Acuerdo en nombre del Cliente. Las notificaciones a Workvivo se enviarán al signatario de este Acuerdo en nombre de Workvivo.
13.4 Cesión.
Ninguna de las partes podrá ceder ninguno de sus derechos u obligaciones en virtud del presente, ya sea de pleno derecho o de otro modo, sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte (que no debe denegarse injustificadamente); se dispone, sin embargo, que cualquiera de las partes puede ceder este Acuerdo en su totalidad (incluidos todos los Formularios de Pedido), sin el consentimiento de la otra parte a su Afiliado o en el marco de una fusión, adquisición, reorganización corporativa o venta de todos o sustancialmente todos sus activos, siempre que el cesionario haya aceptado estar sujeto a todos los términos de este Acuerdo y todas las tarifas adeudadas se paguen en su totalidad.
13.5 Force Majeure.
Sin perjuicio de cualquier otra disposición de este Acuerdo, y a excepción de las obligaciones de pago, ninguna de las partes será responsable de ningún retraso en el cumplimiento o incumplimiento de sus obligaciones en virtud de este Acuerdo, si y en la medida en que el cumplimiento se retrase o no sea posible por una o varias causas que estén fuera del control razonable de esa Parte, y que dichas causas no impliquen culpa ni negligencia de esa Parte (denominadas “Eventos de Fuerza Mayor”), lo que incluye, entre otros, casos fortuitos, medidas gubernamentales, inundaciones, incendios, terremotos, disturbios civiles, actos de terrorismo, sabotaje, vandalismo, huelgas u otros problemas laborales (que no sean los que afecten a Workvivo o a los empleados del Cliente, respectivamente), ataques informáticos o actos maliciosos. Cualquier retraso o incumplimiento de ese tipo no se considerará un incumplimiento de este Acuerdo por parte de la Parte incumplidora, y el plazo para el cumplimiento de la obligación afectada por la Parte incumplidora se extenderá por un período que sea razonable dadas las circunstancias. Sin perjuicio de lo anterior, si la condición de fuerza mayor continúa durante un período de treinta (30) días o más, la parte que no experimente la condición de fuerza mayor puede rescindir este Contrato mediante notificación por escrito a la otra parte que se proporcionará a más tardar quince (15) días después del día 30 de la situación de fuerza mayor. Para evitar dudas, se debe recordar que, cuando sea posible, Workvivo mitigará los efectos del evento de Fuerza Mayor mediante el uso del Servicio DR para continuar con la prestación del Servicio.
13.6 Renuncia. Ninguna demora u omisión de las partes de ejercer un derecho en virtud del presente Acuerdo constituirá una renuncia a ese derecho.
13.7 Divisibilidad. Si un tribunal competente considera que alguna disposición de este Acuerdo es contraria a la ley, la disposición se considerará nula y sin efecto, y las disposiciones restantes de este Acuerdo permanecerán en vigor.
13.8 Ley Aplicable. Este Acuerdo y cualquier conflicto o reclamación que surja de él o esté relacionada con su objeto se rigen e interpretan de conformidad con las leyes de Irlanda.
13.9 Jurisdicción. Cada una de las partes acuerda irrevocablemente que los tribunales de Irlanda tendrán jurisdicción exclusiva para resolver cualquier conflicto o reclamación (incluidos los conflictos o reclamaciones extracontractuales) que surja de este Acuerdo, su objeto o su estructura, o esté relacionada con estos.
13.10 Seguros. Workvivo se compromete a mantener niveles de seguro adecuados durante la vigencia del presente Acuerdo para cumplir las obligaciones establecidas en él.
14. Resolución de Conflictos.
Cualquier conflicto que pueda surgir entre las partes en relación con este Acuerdo se determinará según lo dispuesto en esta cláusula 14. A los efectos de esta cláusula 14, se considerará que ha surgido un conflicto cuando una de las partes entregue a la otra una notificación por escrito que indique la naturaleza del conflicto. Después de la notificación del conflicto, las partes seguirán el procedimiento que se indica a continuación (todos los plazos especificados en esta cláusula 14 se basan en días hábiles y serán prorrogables de mutuo acuerdo):
(i) en un plazo de tres (3 días), el representante de Workvivo y el representante del Cliente se reunirán para intentar resolver el conflicto;
(ii) si los representantes no consiguen llegar a un acuerdo en el plazo de catorce (14) días a partir de la fecha de entrega de la notificación, el Director Ejecutivo de Workvivo y el Director Ejecutivo del Cliente u otro alto cargo designado por el Cliente se reunirán dentro de los veintiún (21) días siguientes para intentar resolver el conflicto;
(iii) y si no se llega a un acuerdo en la reunión especificada en la cláusula (ii), durante los siguientes veintiocho (28) días, las partes intentarán resolver el conflicto en una mediación, y los costos se compartirán por igual entre las partes.
Si el asunto pendiente tiene un efecto grave en la ejecución de este Acuerdo, las partes harán todo lo razonablemente posible para reducir el tiempo transcurrido para completar el proceso. Ninguna de las partes podrá iniciar ninguna acción legal hasta que se haya completado el proceso, a menos que dicha parte tenga motivos razonables para hacerlo con el fin de evitar daños a su negocio o para proteger o preservar cualquier derecho de acción que pueda tener, lo que incluye, entre otros, solicitar medidas cautelares con respecto a cualquier incumplimiento de sus Derechos de Propiedad Intelectual o derechos similares.
15. Definiciones.
“Afiliados” significa cualquier entidad acordada que controle directamente al Cliente o este controle (“control” implica tener ser titular de más del 50 % de las acciones o derechos a voto de la entidad).
“Acuerdo” significa este Contrato Marco de Suscripción, que incluye la Política de Soporte (y sus actualizaciones periódicas), cualquier Anexo del presente documento y los Formularios de Pedido totalmente suscriptos.
“Usuario Autorizado” hace referencia a los empleados del Cliente o a terceros relacionados que presten servicios únicamente para los fines comerciales internos del Cliente, a los que se les permita usar o acceder al Servicio en virtud del presente Acuerdo.
“Usuario de Soporte Autorizado” hace referencia a un empleado del Cliente al que se le permite contactar con Workvivo en relación con las solicitudes de soporte y que ha recibido capacitación sobre los productos de Workvivo para los que inicia las solicitudes de soporte.
“Información confidencial” significa (i) el contenido de este Contrato; (ii) cualquier software utilizado en la prestación del Servicio y su código fuente respectivo o los Servicios Profesionales; (iii) los Datos del Cliente; (iv) la información comercial o técnica de cada parte, lo que incluye, entre otros, la Documentación, los materiales de capacitación, los planes de Software, los diseños, los costos, los precios, las finanzas, los planes de marketing, el personal, la investigación, el desarrollo o los conocimientos que la parte reveladora designe como “exclusivo”, “confidencial” o “sensible”, o que la parte receptora sepa o deba saber razonablemente que es exclusivo, confidencial o sensible; (v) los términos, condiciones y precios de este Acuerdo (pero no su existencia ni sus partes).
“Datos del Cliente” significa cualquier dato o información electrónicos ingresados o cargados por el Cliente o los Usuarios Autorizados en el Servicio, e incluye cualquier dato o información generada por el Servicio que se base en dichos datos e información enviados originalmente, o derive ellos.
“Legislación de Protección de Datos” hace referencia la Ley de Protección de Datos de 2018 y sus modificaciones, y el Reglamento sobre la Privacidad y las Comunicaciones Electrónicas (Directiva CE) de 2003, el Reglamento General de Protección de Datos (RGPD) (UE) 2016/679 y todas las leyes y normas aplicables en relación con el procesamiento de datos personales y la privacidad.
“Documentación” significa, en conjunto, (i) todos los materiales publicados y puestos a disposición del Cliente por Workvivo que se refieran a las capacidades funcionales y/u operativas del Software; (ii) todos los manuales de usuario, operador, administración del sistema, soporte, técnicos y de otro tipo, así como todos los demás materiales publicados y puestos a disposición del Cliente por Workvivo que describan las capacidades funcionales y/u operativas del Software (incluidos los manuales de usuario, manuales de capacitación, guías, notas de la versión y otros materiales para su uso junto con el Software), que podrán actualizarse oportunamente con sujeción a la obligación de garantía establecida en 5.2(i).
“Equipo” significa cualquier recurso técnico adjunto o que utilice el Servicio; por ejemplo, hardware, software o recursos de comunicaciones.
"Defecto" significa la causa de un Incidente o Caída.
"Falla" significa la falta de funcionamiento del equipo o el personal pertinentes.
“RGPD” significa el Reglamento General de Protección de Datos (Reglamento (UE) 2016/679)
“Mesa de Ayuda” hace referencia al personal o los recursos técnicos de Workvivo proporcionados al Cliente para interactuar con el Servicio de soporte.
“Incidente” se refiere a un problema que sea un defecto del Software o del Servicio, y que dé lugar a una falla o interrupción del Servicio.
“Derechos de Propiedad Intelectual” se refiere a todos los derechos de propiedad industrial y derechos de propiedad intelectual, concedidos por ley o por el sistema de Common Law, incluidos los derechos de autor, marcas comerciales, secretos comerciales, patentes y otros derechos de propiedad emitidos, respetados o exigibles en virtud de las leyes aplicables en cualquier parte del mundo, y todos los derechos morales relacionados con ellos.
“Mantenimiento” significa cualquier mantenimiento programado y de emergencia que se haga periódicamente en el Servicio.
“Formulario de pedido” hace referencia a los documentos de pedido que especifican los Servicios que se proporcionarán en virtud del presente, que el Cliente suscribe de conformidad con este Acuerdo y que han celebrado en su totalidad ambas partes.
“Personas” se refiere a los empleados, no empleados, contratistas, trabajadores ocasionales, beneficiarios, jubilados, etc. del Cliente y sus Afiliados cuyos registros son o pueden ser procesados, registrados, mantenidos, gestionados de alguna manera por el Servicio dentro del período de suscripción correspondiente. El número de Personas permitido será el que figure en los Formularios de Pedido correspondientes.
"Datos Personales" tendrá el significado que se le atribuye en la Legislación de Protección de Datos.
“Servicios Profesionales” se refiere a los servicios de implementación prestados por Workvivo o que este vaya a prestar para configurar el Servicio para el uso del Cliente, la capacitación u otros servicios profesionales que Workvivo preste al Cliente o vaya a prestarle, como se establece en un Formulario de Pedido y como se especifica con más detalle en una Declaración de Trabajo (cuando corresponda).
“Respuesta” significa el tiempo entre la recepción del incidente por parte del Cliente y la respuesta inicial de la Mesa de Ayuda.
“Servicio” se refiere a las aplicaciones de Software basadas en la nube de Workvivo que se describen en la Documentación y a las que se suscriben en los Formularios de Pedido.
“Software” se refiere a los programas informáticos de software en código ejecutable o cualquier parte separada de este, cualquier código fuente y la documentación de respaldo que Workvivo proporcionará al Cliente en virtud de este Acuerdo.
“Política de Soporte” significa el Programa de Políticas de Soporte de Workvivo, que puede actualizarse periódicamente.
POLÍTICA DE SOPORTE DE WORKVIVO
El propósito de esta política es describir cómo Workvivo proporciona y da soporte a su servicio de aplicaciones de Software basado en la nube (el “Servicio”) a todos los Clientes. Los términos descritos en esta política tendrán el significado establecido en el Contrato Marco de Suscripción. El Servicio es un servicio multiusuario en el que se aplican prácticas y procedimientos comunes a todos los clientes, lo que permite una mayor resiliencia y una mejora de la calidad y el rendimiento.
(1) Registro de Incidentes
Los Usuarios de Soporte Autorizados del Cliente pueden enviar Incidentes a la Mesa de Ayuda durante el horario laboral habitual (09:00 – 17:30 GMT). Los Incidentes se envían a través de nuestra Mesa de Ayuda en support.workvivo.com. A cada Incidente se le asignará un número de registro de Incidentes único que se transmitirá al Cliente. Workvivo se compromete a ayudar a resolver los Incidentes tan rápido como las circunstancias lo permitan y según los términos de esta Política de Soporte. Las resoluciones pueden adoptar la forma de una reparación, atajo u otra solución razonable acordada entre Workvivo y el Cliente.
(2) Informe de Incidentes
Los informes mensuales relacionados con los Incidentes de soporte se proporcionarán al Cliente a petición de este. Los informes mensuales del servicio de soporte incluirán lo siguiente: 1) Resumen de los Incidentes abiertos y estado 2) Volumen de Incidentes abiertos y cerrados 3) Desglose de Incidentes por prioridad/módulo y 4) Rendimiento según los niveles de servicio.
(3) Priorización de Incidentes
A cada Incidente se le asigna una prioridad de 1, 2 o 3 (“Prioridad”) en función de la gravedad del Incidente y de los Servicios que se presten. El Cliente asignará una Prioridad inicial a cada Incidente. Esta Prioridad inicial será validada entonces por el personal de la Mesa de Ayuda, quien notificará al Cliente en caso de que se proponga algún cambio de prioridad.
(4) Tiempos de Respuesta a Incidentes y de Reparación
En la siguiente tabla, se describen los tiempos de Respuesta y de Reparación objetivo para cada Incidente en función de la Prioridad. Los tiempos de la tabla que sigue son el período transcurrido desde que el personal de la Mesa de Ayuda registra el Incidente hasta que se responde a este o se cierra.
(5) Disponibilidad del Servicio
La disponibilidad mensual del servicio de Workvivo (“Disponibilidad”) es la siguiente:
La disponibilidad se calcula mediante la siguiente fórmula:
(Total de minutos por mes calendario – Minutos de inactividad por mes calendario) x 100 %.
Total de minutos por mes calendario
El Tiempo de Inactividad del Servicio (“Tiempo de Inactividad”) es la interrupción total no planificada del Servicio calculada en minutos durante un mes calendario. La medición del Tiempo de Inactividad comienza cuando el Cliente comunica un Incidente a Workvivo a través de la Mesa de Ayuda de Workvivo (“Mesa de Ayuda”). El tiempo de inactividad finaliza cuando Workvivo elimina la falla. El tiempo de inactividad no incluirá: (i) el Servicio que se modifique o altere de cualquier manera (incluidos el Equipo, las conexiones, el plan de enrutamiento, las aplicaciones o el Equipo de prueba, o el mapeo de aplicaciones), ya sea a petición del Cliente o por parte del Cliente o de cualquier otra parte distinta de Workvivo; (ii) cualquier período de Mantenimiento; (iii) un Defecto o Falla no atribuibles al Servicio, incluidas, entre otras, Fallas atribuibles al Equipo del Cliente, como el hardware, el software o la red.
(6) Créditos de Servicio
En caso de que Workvivo no cumpla con los niveles de Disponibilidad descritos en esta Política de Soporte, el Cliente tendrá derecho, como único y exclusivo recurso, y a petición del Cliente, a los siguientes créditos de servicio:
Solo se utilizarán las mediciones efectuadas por Workvivo según el proceso de gestión de Incidentes en el cálculo de todos los créditos de servicio ofrecidos en este Anexo, a menos que el Cliente pueda demostrar que dichas mediciones son incorrectas. El Cliente deberá solicitar un crédito por escrito a más tardar catorce (14) días después de la finalización del mes correspondiente.
(7) Ventana de Mantenimiento
Workvivo se compromete a actualizar el software periódicamente (viernes 22:00 a sábado 01:00 GMT) e incorporar actualizaciones y mejoras en el rendimiento y la fiabilidad una vez que dichas nuevas versiones estén disponibles.
(8) Procedimiento de Copia de Seguridad y Niveles de Recuperación ante Desastres
Los procedimientos de Copia de Seguridad y los niveles de Recuperación ante Desastres de Workvivo dentro del Servicio se describen en la siguiente tabla.
Copias de seguridad:
Código de aplicación
El código fuente de la aplicación Workvivo se almacena fuera de las instalaciones en un repositorio central de código fuente. Se almacena una copia de seguridad del código fuente en Amazon S3 cada vez que se implementa la aplicación para garantizar que el personal de Workvivo siempre pueda acceder a ella. No se almacenan datos del cliente con el código de la aplicación propiamente dicho.
Database
Se toma automáticamente una instantánea completa de la base de datos de Workvivo todas las noches entre las 3:45 a. m. y las 4:15 a. m. GMT. Esta instantánea se puede restaurar en un solo paso en caso de desastre. Las copias de seguridad se almacenan por separado del servidor de bases de datos y se conservan durante 7 días, después de lo cual se destruyen automáticamente.
Recuperación ante Desastres:
Servidores de Aplicaciones
- Entorno de servidor de aplicaciones de carga equilibrada con servidores desplegados en varios centros de datos para una alta disponibilidad
- Reemplazo automatizado del servidor de aplicaciones en mal estado
- Escalado horizontal automatizado con cargas pesadas: se monitoriza el tráfico de la red al equilibrador de cargas; cualquier aumento de tráfico provocará el aprovisionamiento de más servidores.
- Si un servidor o un centro de datos completo dejan de estar disponible, se aprovisionará automáticamente un nuevo servidor. En caso de que se produzca una falla en el centro de datos, este servidor se iniciará en un centro de datos en buen estado.
Servidores de bases de datos
- La base de datos se replica en varios servidores para lograr una alta disponibilidad, con conmutación por error automatizada en caso de falla de un servidor o centro de datos.
- En caso de falla, la base de datos esclava redundante pasará a ser la principal para garantizar la continuidad del servicio. A continuación, se replica automáticamente en un nuevo servidor de base de datos esclavo en otro centro de datos.
- En el caso de una falla crítica en la que todas las instancias de la base de datos se vean afectadas por un desastre que afecte a varios centros de datos, se puede restaurar una copia de seguridad de la base de datos en una nueva instancia en ejecución en un centro de datos alternativo en un solo paso, lo que minimiza el tiempo de inactividad general.
(9) Seguridad del Servicio
El Cliente es responsable de la seguridad y el uso adecuado de todas las ID de usuario y contraseñas que se utilizan en relación con el Servicio (incluido el cambio periódico de dichas contraseñas), y debe tomar todas las medidas necesarias para garantizar que se mantengan confidenciales, seguras y se utilicen de acuerdo con las obligaciones del Cliente según lo establecido en el Contrato Marco de Suscripción, y no se divulguen a personas no autorizadas.
(10) Alcance del Servicio
Workvivo no será responsable del incumplimiento de los niveles de Servicio especificados en esta política si el Cliente no ha cumplido con los términos y condiciones de esta política o del Contrato Marco de Suscripción. Los niveles de Servicio especificados en esta política no se aplicarán si el Cliente no proporciona o retrasa el suministro de la información o acceso, según lo solicitado, a Workvivo. En caso de un Incidente en el que este pueda deberse a otras aplicaciones de software o equipos del Cliente, o sea causado por estos, Workvivo transferirá el Incidente al Cliente. Si Workvivo hace alguna actividad de reparación en caso de un Incidente y Workvivo descubre que el Incidente se debe al (mal) funcionamiento de las demás aplicaciones de software o equipos del Cliente, Workvivo puede cobrarle al Cliente por las actividades de reparación.